Zdravím vás, volám sa Natália,
už viac ako 15 rokov pôsobím ako prekladateľka a tlmočníčka z anglického a ukrajinského jazyka. Zároveň som aj úradnou prekladateľkou a tlmočníčkou v odbore anglický jazyk, zapísanou v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov Ministerstva spravodlivosti.
Ak máte záujem o preklad alebo tlmočenie, neváhajte ma kontaktovať a niečo o tom, ako pracujem, nájdete v referenciách.


Mgr. Natália Timková
úradná prekladateľka a tlmočníčka
Telefón:
+421 908 320 502
Email:
Adresa:
Šoltésovej 5
811 08 Bratislava
SKÚSENOSTI
2018 - súčasnosť
úradný prekladateľ v odbore anglický jazyk
Preklady odborných textov pre súdy, iné štátne orgány či súkromných zadávateľov z
a do anglického jazyka; terminológia: právo, ekonómia, architektúra a iné.
2005 - súčasnosť
prekladateľ a tlmočník
odbor anglický a ukrajinský jazyk
Prekladateľskú prax som postupne získavala už počas štúdia na vysokej škole. S malými prestávkami som sa v prekladoch a neskôr aj v tlmočení neustále rozvíjala a vyskúšala si rôzne oblasti.
2013-2017
tlmočník, prekladateľ, event manažér:
The Journey Slovensko
Od roku 2013 som sa po dlhšej prestávke vrátila k tlmočeniu, ktoré sa stalo mojou vášňou. V tejto spoločnosti som okrem toho rozvinula aj svoj talent v oblasti event manažmentu a zákazníckych služieb.
VZDELANIE
2000-2005
Prešovská univerzita v Prešove
Filozofická fakulta
Anglický a ukrajinský jazyk
Už od základnej školy som vedela, že budem študovať angličtinu. A ukrajinčina sa k tomu hodila, lebo jazyk mi bol známy. Jazyky a hra s nimi v preklade a tlmočení ma doposiaľ veľmi napĺňa.
2000-2005
Prešovská univerzita v Prešove
Filozofická fakulta
Politológia
Dejiny politického vládnutia a jeho vplyv na spoločnosť a naopak ako aj otázka, akú úlohu v tom zohráva jednotlivec ma fascinujú doposiaľ - preto v tomto štúdiu zároveň pokračujem ako doktorand na Univerzite Komenského v Bratislave.
2004, 2005
Universiteit van Amsterdam, Holandsko
Univerzita M.P.Drahomanova, Kyjev, Ukrajina
Oba študijné pobyty: v odbore anglický jazyk v Amsterdame a ukrajinský jazyk v Kyjeve ma nesmierne obohatili, profesionálne aj ľudsky, a ovplyvnili moje ďalšie životné voľby.
KLIENTI


.png)




SLUŽBY
ÚRADNÝ PREKLAD A TLMOČENIE odbor anglický jazyk
Od mája 2018 som úradnou prekladateľkou a v decembri 2019 som úspešne absolvovala skúšky úradného tlmočníka. To znamená, že som kvalifikovaná Ministerstvom spravodlivosti na vypracúvanie úradných prekladov a tlmočenia a Vám k dispozícii, ak budete potrebovať úradný preklad alebo tlmočenie v rámci rôznych konaní štátnych orgánov.
PREKLADY
Venujem sa prekladom z rôznych oblastí - od jednoduchých článkov, cez texty na webové stránky, po odborné texty z oblasti práva, ekonómie, účtovníctva, architektúry či farmakológie. Rukami mi prešli aj mnohé technické texty. Pri prekladoch aktívne využívam CAT software, konkrétne SDL Trados.
TLMOČENIE
Aktívne tlmočím od roku 2013 a tlmočenie je mojou vášňou. "Stretávanie" a pozorovanie ľudí, odovzdávanie odkazu rečníka ma veľmi napĺňa, vkladám sa do toho celá. Špecializujem sa na simultánne tlmočenie, no skúsenosti mám aj na poli konzekutívneho tlmočenia, šušotáže, či tlmočenia písaného textu.
V prípade záujmu o niektorú z uvedených služieb ma neváhajte kontaktovať cez formulár na konci stránky a rada vám pošlem cenovú ponuku šitú na mieru vašim potrebám.
Ak by ste chceli vedieť, čo si o mojej práci myslia niektorí z mojich klientov, kliknite nižšie.